Меню
RU EN
Главная Компания Новости

Новости агентства переводов "Лингвиста"

Работаем с видео: перевод и озвучивание на русском языке

voiceover_ru

К аудиовизуальным проектам у нас особенная тяга и любовь. Они бывают разными: от расшифровки аудио на слух до перевода субтитров и записи дублированного перевода в студии. Мы успели поработать над каждой из этих задач и как раз на прошлой неделе расшифровали и перевели закадровый текст, а также организовали озвучивание видеоролика для одного из наших клиентов. Заодно попробовали в деле нового партнера и послушали, как наш перевод звучит с экрана. Нам понравилось :)

31.10.17

Из серии «А как вы это делаете?»: разоблачение переводчиков-мошенников

online_fraudsters

Мы часто упоминаем о том, что успешно работаем с внештатными специалистами из разных стран, что круг зарубежных исполнителей у нас довольно широк. Ежедневно мы получаем десятки писем с предложениями о сотрудничестве от переводчиков со всего мира, и на первый взгляд создается впечатление, что нет ничего проще, чем начать работу с любым из них при наличии подходящего проекта. Однако как раз в этом чрезмерном рвении к сотрудничеству и стоит усмотреть первый тревожный звоночек… Потому что такое повышенное внимание со стороны иностранных переводчиков может быть признаком мошенничества, а не готовности к продуктивной совместной работе. Как это распознать? О своем опыте расскажем ниже.

16.10.17

Поздравляем переводчиков!

translation_day_2017
Уважаемые коллеги!
Кто сможет подсчитать, сколько на свете существует языков, диалектов и наречий? Но для каждого найдется свой знаток и переводчик, будь то древний язык с миллиардом носителей или редкий диалект, затерянный глубоко в национальной культуре.
29.09.17

Говоря научным языком

research_articles

Мы уже писали о том, как выиграли аукцион на оказание переводческих услуг для одного из крупнейших российских вузов. Нашей новой задачей в этом проекте стал перевод научных статей с испанского языка на русский, а также с русского на английский. Что переводить сложнее: мудреные технические инструкции или тексты гуманитарной направленности? Вопрос непростой, ведь везде есть свои нюансы.

14.09.17

Новые отзывы от наших клиентов

new_testimonials

Оказывать качественные услуги – это еще полдела. Каждый успешный проект хотелось бы завершать обратной связью со стороны заказчика, ведь именно это – показатель нашей результативности и стимул к дальнейшему развитию. «Меня всегда впечатлял их профессиональный и ответственный подход к делу», – читаем в отзыве одного из постоянных клиентов, радуемся и держим прежний курс :)

28.08.17

Перевод субтитров – не для слабонервных!

scary_subtitles

Вы любите пощекотать нервы просмотром мистического сериала или пугающего фильма, где напряжение и гнетущая атмосфера нарастают с каждой новой серией, а то и минутой? А что, если бы это было вашей работой? На прошлой неделе нашим переводчикам пришлось собрать все свое мужество и вдоволь насмотреться на немыслимых монстров: мы завершили работу над новым сезоном американского фэнтези-сериала, и вскоре все эти чудища заговорят на русском языке. Обещаем: будет жутко интересно!

16.08.17

О технических тонкостях по-французски

french_tech

Кому точно не пришлось скучать в Томске в конце июля, так это устным переводчикам французского языка. Их умения пригодились в проекте, который начался еще в прошлом году: как и тогда, для проверки водоочистных сооружений в наш город приехали зарубежные эксперты. Приятно, когда клиенты обращаются к нам вновь, а задачи становятся еще сложнее и интереснее, чем прежде!

28.07.17

Кубок Конфедераций 2017: как это было

confederations_cup

Громкий праздник футбола в 2017-м подошел к концу: награды нашли своих героев, болельщики со всех концов мира возвращаются домой, а мы подводим итоги активной работы в одном из самых необычных проектов. Вот уже несколько лет Лингвиста организует всестороннюю поддержку британским журналистам, снимающим тележурнал FIFA Football в России. За эти недели у них было много работы! Как и у нас, о чем с удовольствием расскажем.

04.07.17

Победа в аукционе и устный перевод в Санкт-Петербурге

auction

Элемент соревнования делает любую деятельность ярче и интереснее, ведь ничто не стимулирует так, как стремление к победе! Недавним достижением Лингвисты стала победа в электронном аукционе на оказание переводческих услуг, а главным трофеем – начало сотрудничества с одним из крупнейших российских вузов.

27.06.17

Перевод в узкоспециализированных тематиках

specialized

Обращаясь за переводом, заказчик, конечно, ожидает, что эта задача будет выполнена на высоком уровне. Профессиональный перевод – тот, в котором полно и адекватно передан смысл оригинала, соблюдены все грамматические, орфографические, пунктуационные нормы языка, а также подобрана корректная терминология. С последней задачей под силу справиться только квалифицированным специалистам, и у каждого переводчика область специализации – своя.

09.06.17

Отзывы клиентов

  • «

    Коллеги очень быстро, в течение одного дня, смогли предложить нам на выбор два демо профессиональных турецких дикторов, точно в указанный срок предоставить готовый аудио файл и предоставить поддержку переводчика в процессе монтажа.

    »
    Читать дальше директор ООО «К-Медиа» Пасечник О.В.