Меню
RU EN
Главная Компания Блог Профессиональное развитие – длиною в жизнь?

Профессиональное развитие – длиною в жизнь?

09.04.21

Концепция «Образование длиною в жизнь» укрепляет свои позиции с каждым днем. В эпоху стремительного развития цифровых технологий и искусственного интеллекта повышать свои профессиональные компетенции необходимо постоянно.

Для переводчиков и лингвистов этот тренд актуален как никогда. Попробуйте прочесть газету пятидесятилетней давности на своем родном языке – вы удивитесь, какой старомодной покажется манера изложения. Сегодня языки насыщены заимствованиями и гендерно-нейтральными категориями; слова приобретают новые значения и утрачивают старые. Отслеживать языковые тенденции и предвидеть их судьбу – необходимый навык для успешного переводчика.

Два подхода

Чем больше официальных подтверждений своего опыта имеет переводчик, тем выше его шансы получить престижную работу. Курсы повышения квалификации, углубление отраслевых знаний, участие в конференциях, семинарах – это формальное профессиональное развитие.

Неформальный подход сводится к самообучению. Переводчику важно отслеживать как тенденции развития языка, так и последние новинки на рынке программного обеспечения.

Что можно (и нужно) делать:

  • читать на языке оригинала (книги и интернет-блоги здесь одинаково полезны);
  • активно использовать рабочие языки, смотреть на них «в жизни» (видео, фильмы, сериалы) и практиковать;
  • слушать радио и подкасты;
  • участвовать в тренингах и вебинарах;
  • общаться с иностранцами;
  • путешествовать (когда это вновь станет возможно после 2020).

Чтение отраслевых журналов – жизненно важный элемент развития, ведь именно с их помощью переводчик узнает о последних новинках из той области, в которой специализируется.

Что лучше?

Лучше всего – сочетать все доступные ресурсы профессионального развития. Время, посвященное самообразованию, посещение конференций и семинаров, а также устные практики, в которые можно вовлечь коллег и знакомых, – вот источники роста, способные дать нам необходимые навыки и знания, которые непременно пригодятся в дальнейшей работе.

Оригинальная статья на английском языке доступна здесь.

Отзывы клиентов

  • «

    Коллеги очень быстро, в течение одного дня, смогли предложить нам на выбор два демо профессиональных турецких дикторов, точно в указанный срок предоставить готовый аудио файл и предоставить поддержку переводчика в процессе монтажа.

    »
    Читать дальше директор ООО «К-Медиа» Пасечник О.В.