Меню
RU EN
Главная Компания Блог Устный перевод жив? У нас — да!

Устный перевод жив? У нас — да!

05.04.24

Несмотря на все события в мире, Лингвиста продолжает расширять границы своего территориального присутствия. Во второй половине 2023 года мы побывали в Чили, переводили в ходе визитов в шахты и узнали больше об особенностях горнорудной тематики (сувенир с одной их местных шахт уже красуется на полках у нас в офисе). А сейчас готовимся к командировке в Южную Африку…  Но не будем забегать вперед :)

Если переместиться чуть ближе, то проекты с устным переводом за последние месяцы были у нас и в странах ближнего зарубежья: Казахстане (Астана), Азербайджане (Баку) и Узбекистане (Ташкент). Тематика: бизнес, отопительное оборудование.

В России за последнее время наши специалисты переводили в следующих городах:

● Омск
● Красноярск
● Москва
● Санкт-Петербург
● Ростов-на-Дону
● Краснодар

И, конечно же, Томск. На своей малой родине мы успели поучаствовать в проектах по устному переводу с медицинской тематикой (последовательный перевод), а также нефтегазовой (синхронный перевод). Английским языком в наших проектах мы не ограничиваемся; осенью, например, переводили в языковой паре китайский <> русский на бизнес-переговорах.

От подбора подходящего по всем параметрам специалиста до решения организационных вопросов во время мероприятия… Проекты по устному переводу — это всегда сложно и волнительно, но вместе с тем очень интересно. Мы всегда открыты новому опыту!


Отзывы клиентов

  • «

    Какие бы задачи мы ни ставили перед агентством переводов, в течение всего периода сотрудничества мы всегда вовремя получали качественный результат, которым были довольны, и по которому никогда не слышали нареканий от своих клиентов...

    »
    Читать дальше генеральный директор брендингового агентства Лавмиду Алёна Фоминых