In order to ensure the high quality of translation, at least two linguists should work at each translation job: a translator and an editor/proofreader. It is known that quality costs money and cannot be afforded by everyone. We understand it and can help you to cut your costs. You can do translation by your own and then forward it to Lingvista for quality control only.
The service of editing/proofreading consists in translation checking, removing errors, and making any necessary corrections. It includes the following:
– Grammar checking
– Spelling checking
– Checking the target text against the source to eliminate meaning errors
– Improving the style
– Formatting work, if needed
We have had the pleasure of working with Elena and her team at Lingvista for the past 2+ years on projects including written translation, consecutive and simultaneous interpretation from English to Russian...» Read more EMEA Marketing and Events Manager, Clariant Catalysts Vera Rees