Menu
RU EN

Law

Translation of legal texts has its own peculiarities. First of all, it’s a matter of style. Documents of such kind are created in accordance with legal and cultural specifics of this or that country. It is not so easy to translate them correctly into another language. This can be done by experts in law or linguists with strong background in translating legal content. Secondly, the accuracy of legal translation is of great importance, as even the slightest misrepresentation of source information can lead to adverse consequences.

We routinely translate the following types of legal documents:
•    agreements and contracts
•    letters of attorney
•    incorporation documents of legal bodies
•    laws and regulatory legal acts

Here you can find some examples of legal translation projects. Lingvista also has sound translation expertise in the following topics:

•    IT
•    Oil&gas
•    Medicine
•    Other topics

Customer Reviews

  • «

    Since 2007, our company Lithotech Medical Ltd, has been involved in a number of R&D projects in the medical device field. During this period Ms Maria Solonina served as our interpreter. Recently, Maria established her own Lingvista company...

     

    »
    Read more Chairman & CEO of Lithotech Medical Ltd Danny Koren