Перезагрузка Лингвисты в 2024 году.
Обсудив итоги года с командой, мы готовы поделиться с вами нашими достижениями:
- В этом году значительно возросла потребность в переводе в следующих языковых парах: китайский <> русский, арабский <> русский и корейский <> русский.
- Мы стали частью долгосрочного и интересного проекта с устным переводом в паре китайский <> русский, который продолжится в 2025 году!
- Проекты с устным последовательным переводом для наших постоянных клиентов из Италии в разных городах России и СНГ: Омск, Красноярск, Новосибирск, Томск, Барнаул, Екатеринбург, Вологда, Санкт-Петербург, Москва, Баку, Грозный, Ростов на Дону, Краснодар, Махачкала, Магнитогорск, Челябинск, Курган, Тюмень, Ташкент, Душанбе, Саратов, Волгоград, Пенза.
- Устный последовательный перевод в Чили для посещения шахт. Языковая пара: испанский <> русский.
- Устный последовательный перевод в Южно-Африканской Республике для посещения шахт. Языковая пара: английский <> русский.
- Мы перевели большое количество документов, необходимых для оформления виз и грин-карт.
- У нас появились проекты с достаточно редкими, но интересными языками: тайским, вьетнамским, литовским, словенским и эстонским.
- Начали работу с китайским вендором, осуществляя транскрибирование на башкирском и татарском языках.
- Приняли участие в XV Спартакиаде пищевиков, где у нас была интерактивная площадка с игрой Алтимат и где участники соотносили иностранные слова с картинками.
- Посетили посвящение первокурсников Томского политехнического университета, первого набора Отделения иностранных языков с китайским языком, рассказали о профессии переводчика и возможностях для студентов.
- Участвовали в ГЭК на ФИЯ ТГУ, а также провели учебную и производственную практику для студентов Томского государственного университета.
- Наш менеджер побывала в Южной Корее на форуме АТЭС «Digital Finance and Fintech Innovation Forum».
- Возобновили активность в социальных сетях.
Этот год был очень насыщенным и интересным! Спасибо всем, кто был с нами. Ждем вас в 2025 году с новыми проектами!
Какие бы задачи мы ни ставили перед агентством переводов, в течение всего периода сотрудничества мы всегда вовремя получали качественный результат, которым были довольны, и по которому никогда не слышали нареканий от своих клиентов...