Меню
RU EN
Главная Компания Новости

Новости агентства переводов "Лингвиста"

Бизнес и социальная ответственность, есть ли пересечение? Опыт в АТЭС

apec

АТЭС – это форум, в котором участвует 21 экономика Азиатско-Тихоокеанского региона, Россия в их числе. Форум на практике строит триалог власти, науки и бизнеса с целью обеспечить экономическое процветание региона и сделать жизнь людей лучше. Наши компании – «Лингвиста» и «Умные командировки» – тоже среди активных участников.

17.10.18

Умные командировки – наше новое направление

smart_business_trips

Нас часто спрашивают, что такое умная командировка. Чтобы снять все вопросы, отвечаем. 

12.10.18

Настал твой день, переводчик!

translation_day_2018

Каждый день календаря – это какой-нибудь да праздник. День объятий, день вежливых слов, день танца или народных песен… А что за праздник отмечается 30 сентября? Во всем мире есть люди, точно знающие ответ на этот вопрос. И это – переводчики!

01.10.18

Работа с аудио: слушаем, записываем, озвучиваем

media_projects

Аудиовизуальные материалы – самое обширное поле деятельности для переводчиков. Первое, что приходит на ум, – это перевод субтитров, но этим работа с медиа, конечно, не ограничивается. Сейчас Лингвиста ведёт несколько проектов, где мы слушаем аудиозаписи, создаем скрипт, переводим и озвучиваем видео – как своими силами, так и с помощью носителей английского языка.

13.09.18

Устный перевод «в полях» – буквально!

agricultural

Сельское хозяйство было и остаётся важнейшим сектором российской экономики. Живя в городах и не слишком хорошо представляя себе реалии работы «в полях», мы можем с удивлением обнаружить, что области с/х тоже не чуждо международное сотрудничество, новейшие технологии, популярные тенденции… и потребность в устном переводе.

05.09.18

«Китайская грамота»? Это к нам!

chinese_projects

Мы наблюдаем за тенденциями в переводческой сфере, и одна из них сохраняется с завидным постоянством: в последние годы востребованность китайского языка остается одинаково высокой. Письменный и устный перевод, командировки китайских специалистов в Россию, визиты туристов из Китая, деловая переписка, договоры, контракты и мануалы… Весь спектр лингвистических потребностей, без которых не обходится активное международное сотрудничество.

07.08.18

WhitePaper – белая бумага или белая книга?

crypto

В начале года мы писали о новом проекте, который открыл для нас мир криптовалют и блокчейн-индустрии. Мы продолжаем работать в этом направлении и замечаем, что тема цифровых денег привлекает всё больше энтузиастов – мы получаем заказы на криптовалютные переводы даже от тех клиентов, которых прежде ничто не связывало со сферами финансов и ИТ. Наши объявления о поиске фрилансеров, имеющих опыт в переводе блокчейн-материалов, регулярно набирают десятки откликов. Индустрия не стоит на месте!

20.07.18

Все на футбол!

worldcup2018

В последние недели весь мир охватила настоящая футбольная лихорадка! На наших глазах свершилась целая череда исторических спортивных событий: впервые наша страна принимает Чемпионат мира по футболу и впервые сборная России добралась до ¼ финала, чем все мы искренне гордимся! А у Лингвисты есть ещё один повод для гордости: мы помогли британскому спортивному тележурналу FIFA Football осветить мировое событие в России с оригинального ракурса.

12.07.18

Экскурсии на иностранных языках

tourguides

Казалось бы, Сибирь не самое популярное направление для европейских туристов. Далеко, холодно, уж слишком экзотично! Но, узнав, сколько иностранцев регулярно посещают Томск, можно по-настоящему удивиться. Например, на прошлой неделе у нас гостила группа из 40+ европейцев, в основном французов. И это не такой уж редкий случай, особенно теплым и гостеприимным сибирским летом.

03.07.18

Локализация видео: с английского языка на русский

video_localization

Теперь, когда Интернет позволяет обмениваться сообщениями и медиа в режиме реального времени, в информационном пространстве, кажется, не осталось границ и барьеров. Кроме языкового! Как быть, если зарубежные коллеги прислали важное обучающее видео, но английский язык делает его недоступным для сотрудников компании? Отправить запрос нам: мы возьмемся за локализацию видеоматериалов, и они зазвучат на русском языке.

27.06.18

Отзывы клиентов