Меню
RU EN
Главная Заказчику Качество

Качество

Одним из приоритетов нашей компании является высокое качество.

Чтобы следовать этому принципу, в своей работе мы придерживаемся единого европейского стандарта качества переводческих услуг EN 15038. Данный стандарт содержит определенные требования, предъявляемые к переводческим агентствам. В их числе:

Привлечение только квалифицированных специалистов, имеющих лингвистическое и/или профессиональное образование и опыт переводов в актуальной тематике.
Принцип «четырех глаз», когда над каждым письменным переводом работают как минимум два специалиста (переводчик + редактор и/или корректор), что минимизирует риск возникновения ошибок из-за человеческого фактора и гарантирует качество перевода.
Привлечение носителей языка. Выполняя перевод с русского на любой другой язык, мы стараемся привлекать носителей языка. Это позволяет обеспечить соответствие конечного текста не только нормам и правилам языка перевода, но и культурным особенностям целевой аудитории.
Вычитка экспертом в соответствующей области. При переводе специализированных технических текстов мы стараемся привлекать узких специалистов (инженеров, технологов, проектировщиков и др.), которые проверяют корректность передачи смысла и употребления терминологии в финальном тексте.
Соблюдение конфиденциальности.
Работа с инструментами CAT (computer-assisted translation) – специализированным переводческим ПО, помогающим обеспечить единообразие перевода благодаря Translation Memory (базе данных, содержащей ранее переведенные тексты) и повысить оперативность при реализации проектов.
Управление проектом. Каждый проект фиксируется под индивидуальным номером, запрос анализируется, проясняются требования заказчика к переводу и срокам исполнения. Далее осуществляется подбор исполнителей с учетом особенностей проекта, при необходимости создается глоссарий и проект отдается в работу. В процессе, как правило, осуществляется контроль промежуточных сроков сдачи. В случае с письменным переводом готовый текст передается на редактуру/корректуру и при необходимости на верстку, после этого проект идет на финальную вычитку и сдается заказчику в ранее согласованном виде.

Все эти и другие меры в совокупности позволяют нам гарантировать высокое качество услуг и соблюдение сроков сдачи.

Отзывы клиентов

  • «

    Я знаю команду Лингвисты с 2002 года, и они зарекомендовали себя как настоящие профессионалы. Компания оказывала нам услуги локализации программного комплекса для управления гольф-клубами и перевода системной документации, а также услуги устного перевода...

    »
    Читать дальше Генеральный директор Albatros Datenservice GmbH Фолькер Шорп