Устный перевод — это сложный и ответственный процесс, который требует от переводчика не только знания языков и соответствующей тематики, но и умения быстро адаптироваться к обстановке, быть внимательным к деталям и тщательно готовиться.
Ниже приведем несколько рекомендаций, которые помогут специалистам на этапе подготовки к устным проектам.
О нас
Новости
Наши приоритеты
Языки
Блог
Хотелось бы поблагодарить вас за оперативность и терпение всей вашей команды при решении самых разнообразных задач. Сотрудники Лингвисты всегда готовы к работе и проявляют компетентность при ее выполнении.
» Читать дальше региональный менеджер компании Fondital, S.p.A. Андреева Наталия