Меню
RU EN
Главная Компания Блог Кибербезопасность без границ и языкового барьера

Кибербезопасность без границ и языкового барьера

13.10.22

Каждый пользователь Интернета ежедневно сталкивается с бесконечно всплывающими окнами рекламы и уведомлений. Они мешают просмотру контента или просто раздражают, и их хочется поскорее закрыть. Однако если всплывает окно на незнакомом иностранном языке, вероятность перепутать кнопки и поймать вирус сильно возрастает. Поэтому многие лингвисты трудятся, чтобы обезопасить наши компьютеры от вредоносных программ.

Переводчики прочно заняли нишу в сфере кибербезопасности. Если пользовательский интерфейс антивирусной программы не переведен, она не гарантирует безопасность устройств. Не все уверенно владеют английским, а интуитивно понять функцию каждой кнопки не всегда возможно, ведь интерфейсы отличаются друг от друга. Пользователям нужно знать содержание диалоговых окон и понимать, к чему приведет каждое нажатие, чтобы быстро реагировать на оповещения о вирусе или потенциально опасном сайте.

Сейчас можно легко перевести что угодно, используя программы машинного перевода. И все же, не стоит полностью полагаться на них. Машинный перевод далек от идеала и не всегда точен, что может привести к неверному пониманию текста и ошибкам. Кроме того, злоумышленники иногда пользуются погрешностями машинного перевода, чтобы поймать юзера в свои сети.

Переводчики не только локализуют интерфейсы, но и еще и объединяют мировое сообщество профессионалов по кибербезопасности. Специалисты в языках программирования – вовсе не обязательно специалисты в иностранных языках. А точный и своевременный перевод в критической ситуации позволит им оперативно оценить ситуацию и отреагировать на киберугрозу.

Переводчики – важные винтики в «машине» глобальной кибербезопасности. Количество успешных кибератак может сократиться благодаря качественному переводу, поэтому мы рекомендуем тщательно подбирать поставщика услуг для работы в этой сфере.

Более подробная информация на английском языке доступна здесь.

Отзывы клиентов

  • «

    Lingvista Translation Agency выполняет для нас работы по пруфридингу подготовленных нами англоязычных научных текстов в области радиационной физики, в том числе статей для международных научных журналов, подготовив таким образом более двух десятков текстов...

    »
    Читать дальше канд. техн. наук, доцент Инженерной школы ядерных технологий, Национальный исследовательский Томский политехнический университет Юрий Михайлович Черепенников