Зачастую материалы для перевода предоставляются в определенном формате, который необходимо сохранить при сдаче готового перевода. Если речь идет о редактируемых форматах, то дополнительных сложностей, как правило, не возникает. Если же исходный текст предоставлен в нередактируемом формате и вам необходимо получить перевод в таком же виде, мы привлекаем к работе над проектом профессиональных верстальщиков.
Верстка и форматирование являются неотъемлемой частью проектов, включающих в себя:
Если у вас есть потребность в переводе материалов в нередактируемом формате, обращайтесь – мы вам поможем.
Предлагаем ознакомиться со стоимостью верстки или позвонить нам для уточнения подробностей.
Я знаю команду Лингвисты с 2002 года, и они зарекомендовали себя как настоящие профессионалы. Компания оказывала нам услуги локализации программного комплекса для управления гольф-клубами и перевода системной документации, а также услуги устного перевода...
» Читать дальше Генеральный директор Albatros Datenservice GmbH Фолькер Шорп