Именно поэтому мы выстраиваем работу с юридическими лицами не как разовые заказы, а как системное партнёрство по письменному и устному переводу.Рассказываем, с какими задачами к нам чаще всего обращаются компании. Производственные компании и поставщики, которые экспортируют продукцию за рубеж, регулярно заказывают у нас перевод:
– этикеток и упаковки;
– сертификатов и деклараций;
– договоров, контрактов и других юридических документов;
– сопроводительной и технической документации.
Мы сопровождаем, в том числе, томских производителей продуктов питания и переработчиков сырья, помогая корректно оформлять документацию под требования зарубежных рынков и иностранных партнёров. Иностранным компаниям, ведущим деятельность на территории России, важно, чтобы техническая, проектная и внутренняя документация одинаково точно читалась на русском и иностранных языках. Мы выполняем двусторонний перевод технических, рабочих и деловых материалов для зарубежных IT- и инженерных компаний, разрабатывающих программное обеспечение и технологические решения. Российские промышленные предприятия, устанавливающие иностранное оборудование, часто приглашают зарубежных специалистов для пусконаладки, настройки и аудита. В таких проектах мы обеспечиваем устный перевод на площадке:
– во время монтажа оборудования;
– в ходе пуско-наладочных работ;
– при обсуждении технологических процессов.
Мы сопровождаем, в том числе, крупные лесоперерабатывающие и производственные предприятия Томской области. Когда российские компании реализуют проекты за рубежом или принимают иностранные делегации на своих объектах, им требуется профессиональный устный перевод во время визитов, переговоров и рабочих совещаний. Мы работаем с крупными промышленными и инфраструктурными проектами федерального уровня в сфере энергетики, машиностроения и строительства. Мы также выступаем подрядчиком для иностранных переводческих агентств, выполняя письменные переводы с различных языков на русский. Работаем по глоссариям, соблюдаем терминологию и требования заказчика, берём на себя часть объёма и обеспечиваем стабильное качество. Что объединяет все эти кейсы?Мы говорим на языке бизнеса, соблюдаем сроки и понимаем, что точность перевода напрямую влияет на процессы, безопасность и репутацию компаний. Если вашей компании нужен надёжный партнёр по письменному и устному переводу — будем рады обсудить задачи.