Меню
RU EN
Главная Компания Новости Оборудование – не проблема!

Оборудование – не проблема!

29.09.12

Как известно, синхронный перевод предполагает использование специального оборудования. Компания «Лингвиста» рада предоставить не только опытных переводчиков-синхронистов, но и услуги по обеспечению оборудования для синхронного перевода в месте проведения мероприятия.

Синхронный перевод – дело непростое. Специалисты по синхронному переводу должны обладать определенными навыками, выносливостью, повышенной концентрацией внимания, а также владеть тематикой, в которой осуществляется перевод. Однако при организации мероприятия, на котором будет осуществляться синхронный перевод, необходимо также продумать вопросы, связанные с оборудованием.

Оборудование для синхронного перевода незаменимо для качественной организации международных конференций, семинаров, симпозиумов и прочих мероприятий с участием иностранных гостей. Процесс перевода следующий: сигнал с микрофона выступающего передается в наушники переводчика, голос переводчика уходит в эфир в радиочастоте, а участники мероприятия слышат перевод синхрониста через приемники с наушниками.

Недавно наша компания осуществляла синхронный перевод международного симпозиума, посвященного проблемам электрического перенапряжения и изоляции в вакууме. Помимо перевода, Лингвиста также занималась организацией необходимого оборудования и отлично справилась с поставленной задачей.

Отзывы клиентов

  • «

    Выражаем благодарность ООО "Умные командировки" и ООО "Лингвиста" за подготовку, организацию и успешное проведение в России мероприятий Форума Азиатско-Тихоокеанское экономическое сотрудничество (АТЭС)...

    »
    Читать дальше Заместитель директора Департамента инвестиционной политики и развития предпринимательства, Министерство экономического развития РФ Кирилл Сергашов