“Hi there. Can you help us understand what our Chinese partners want from us?”
“Let’s see… Wow, what is that???”
“Well, we used to communicate with them using Google Translate. But now we’re stuck”
Not a rare occasion for us. Some customers tend to save on professional translation services and use Google Translate instead. Their wish to cut costs and adhere to modern technologies is rather understandable. To tell you the truth, we also use Google Translate for our personal needs sometimes. But there are situations where it just doesn’t work.
When is it acceptable?
Distinctive culture, the oldest universities to the east of the Ural Mountains, original Russian traditions, Siberian nature, unique wooden architecture and significant scientific events make Tomsk attractive for foreign visitors. We guarantee unforgettable impressions and a great pleasure of exploring Siberia despite the language you speak. Our tour guides are here to introduce our home city to you!
Siberia became a real attraction for numerous sportsmen in the last summer month, since it hosted an international cultural and sports event called Rafting Forum “White Water of Siberia – 2016” that was held in Tomsk and Altay regions. Foreign participants were accompanied in this adventure by Russian rafting devotees and a team of volunteer interpreters selected by Lingvista.
How to avoid boring and predictable birthday celebrations and gain bright impressions? Challenge accepted. We left well-trodden paths to cafes and restaurants and sailed to range the seas on board a pirate schooner of the 18th century.
“Your prices are high”, customers tend to tell us. We admit it: our services are quite expensive, so we face this objection really often. However, there are good reasons for that.
August is rightfully known as a ‘vacation’ month. However, we don’t idle our time away: before the month reached its peak, we’ve accomplished two remarkable interpretation projects in Tomsk. And there’s more to come.
How long would it take to get from Tomsk to Tyumen across 1,500 km? Call us in the morning and we’re there in the afternoon – ready to work!
We are often asked, how being based in Tomsk we manage to carry out linguistic projects throughout Russia. Sleight-of-hand and a number of professional tricks – that’s all we need to succeed on a countrywide level.
The path to professionalism in any field is paved through various challenges. Specifically, for young translators it all starts with a pre-graduate internship. Lingvista is always ready to support undergraduates to help them gain priceless work experience.
Comprehensive linguistic support is one of our key services. We keep hand in this professional area and continuously implement interpretation projects in various Russian cities.