The greatest football event of 2017 has come to its end: winners found their trophies, fans from all over the world came back home. As for us, we’re drawing a line under one of our most extraordinary projects. For several years, Lingvista has been providing extensive support for a team of British journalists, our partners shooting FIFA Football magazine in Russia. They really had lots of work during the Confederations Cup! So did we, and now we’re pleased to share our fresh impressions.
Every activity gets brighter and more interesting when it’s about a competition, because nothing is as stimulating as striving for victory! We know that for sure: recently Lingvista has won an electronic auction for linguistic support, which let us start cooperation with one of the largest Russian universities.
Ordering a translation, a client expects the job to be delivered on the highest quality level possible. Professional translation means that the contents are conveyed fully and correctly, all the grammar rules are obeyed, and the final text contains terminology appropriate for the required subject. This can only be done by a qualified specialist, and each translator is a pro in their own professional field.
The name “Ivory Coast” sounds really mysterious and intriguing to a Russian ear. What country is it, actually? It is located far away in the hot West Africa. Its name “Côte d'Ivoire” isn’t really translated into Russian, we just transliterate it into Cyrillic; unlike private papers issued in this country, which are definitely meant to be translated.
Which language is the most widely spoken in the world? Many people would say “English” without a moment's hesitation, but the answer would be wrong. According to statistics, Chinese and Spanish are mother tongues for a significantly bigger part of the world’s population. The TOP-3 list is the same in our work too.
Living in the middle of the Western Siberia, we aren’t really surprised when foreigners we communicate with recognize the name of our city. The reason is that Tomsk is nowadays known as a significant educational centre both in Russia and abroad. A lot of students from all over the world choose Siberia, Tomsk and its universities for their academic studies. Indeed, frost, taiga and bears are not the only attractions here ;)
Comprehensive linguistic support in various Russian cities and in the CIS countries is one of Lingvista’s key specializations. The neighboring Kemerovo region brought us several interesting jobs in March, both in translation and interpretation. As a result, a couple of days ago we added one more technical interpretation project to our portfolio.
Being an interpreter is a really fascinating challenge. This is a professional needed in every international event, such as scientific conferences, business meetings, or welcome receptions of foreign delegations. On the other hand, a fearless interpreter can launch out into the middle of the wild Siberian taiga to assist foreign experts in their communication with Russian partners in the oilfield.
Everybody understands the duties of translators or interpreters. What about project managers? We’re going to throw light on this enigmatic job, tell about the wide variety of our projects, point out the portfolio update available on our website and prove that every mission is possible.
The last month of winter: days grow longer, evenings become brighter and the sense of the upcoming spring is already in the air. February brought good changes to us too. There are more than 40 cities of Russia and CIS countries in our interpretation portfolio now!
Since 2007, our company Lithotech Medical Ltd, has been involved in a number of R&D projects in the medical device field. During this period Ms Maria Solonina served as our interpreter. Recently, Maria established her own Lingvista company...
» Read more Chairman & CEO of Lithotech Medical Ltd Danny Koren*