Меню
RU EN
Главная Компания Новости

Новости агентства переводов "Лингвиста"

Перевод и природа

botanics

Помните сложные названия растений и животных из учебников по биологии? Все эти причудливые слова на латинском языке, обязательно напечатанные курсивом… Возможно, окончив школу, вы больше никогда их не встречали. Если вы, конечно, не связали свою жизнь с ботаникой и биологией. Или с переводами!

15.04.22

Удаленный синхронный перевод: заметки очевидца

vri_projects

Как выглядело агентство переводов сто лет назад? Сейчас даже странно представлять столы, на которых нет подключенных к интернету компьютеров с онлайн-словарями и CAT tools. Только бумага и перо, в лучшем случае – печатная машинка, и толстые пыльные книги с тысячами слов в два столбика. В те давние времена было бы так же странно представлять, что в 2020 году переводчики смогут синхронно переводить речь, произнесенную за сотни километров от них, даже не выходя из дома. Для Лингвисты этот год стал годом освоения новых технологий и развития нового направления – видеоудаленного устного перевода, VRI (Video Remote Interpretation).

02.02.22

Новый год – новый офис!

Komsomolsky

Друзья, спешим сообщить, что мы ПЕРЕЕЗЖАЕМ!

31.12.21

2022: Список дел на Новый год

Близится то самое время, когда всем нам необходимо забыть о горящих сроках, отложить неотложные задачи и просто…

30.12.21

Обновления на нашем сайте

website_updated

Для каждого из нас 2021 – это новая история, новые обстоятельства и новые приоритеты. К тому же, весна – самое подходящее время для перемен к лучшему! Минувший год изменил многое в нашей жизни и в работе. Мы обновили наш сайт и разместили здесь самую актуальную информацию о том, чем Лингвиста живет сегодня. Приглашаем прогуляться по ссылкам и узнать, что у нас нового ;)

24.03.21

К Новому году готовы!

happy2021

В последние дни этого необычного года мы особенно искренне надеемся на новогоднее чудо, правда? ;)

30.12.20

День переводчика 2020

translation_day2020

По традиции 30 сентября переводчики отмечают свой профессиональный праздник. Этот год преподнес немало сюрпризов, значительно повлияв и на нашу сферу деятельности. О разносторонней натуре переводчиков известно давно: среди нас есть активные «устники» и усидчивые «писатели», специалисты по атомной энергетике и по рекламе в СМИ, синхронные переводчики и мастера по обучению искусственного интеллекта. А за последние месяцы переводчикам пришлось проявить еще и небывалую гибкость: наша профессия начала стремительно меняться в соответствии с «переездом» активной жизни в онлайн-формат.

30.09.20

Лингвисте 10 лет!

10_years

Пусть 2020 во многом оказался неожиданным, кое-что остается неизменным: в августе Лингвиста отметила очередной день рождения. Этот год – год нашего серьезного юбилея, нам исполнилось десять лет! Команде Лингвисты пришлось отложить грандиозное празднование этой даты до более спокойных времен, однако оглянуться назад, оценить уже пройденный путь и составить план на ближайшую перспективу нам, конечно, ничто не помешает.

04.09.20

Документальное кино, таймкоды и скрипт

documentary_subtitles

Часто работа с субтитрами представляется одним из самых заманчивых видов перевода. Ведь смотреть фильм или сериал куда интереснее и приятнее, чем разбираться со сложными техническими инструкциями, не так ли? Однако на самом деле перевод субтитров – задача непростая, требующая особых навыков. Особенно когда речь идет о субтитрах к документальным фильмам, ведь переводить здесь предстоит не только диалоги, но и множество научных фактов, которые необходимо тщательно проверить и изучить.

05.08.20

Искусственный интеллект vs. Люди-переводчики

ai_vs_human_translation

Сейчас никого не удивишь фразой "Окей, Гугл" и устным диалогом с интерактивным помощником в смартфоне. Но разве можно было это представить десять лет назад? Технологии искусственного интеллекта прочно вошли в нашу жизнь, и зачастую они настроены на общение с пользователем. А язык – главный инструмент общения, и теперь лингвисты осваивают новое направление перевода: с языка ИИ на "человеческий". Лингвиста не остаётся в стороне от современного тренда: распознаём, обучаем и редактируем машинный перевод по запросам зарубежных компаний.

02.07.20