Оказывать качественные услуги – это еще полдела. Каждый успешный проект хотелось бы завершать обратной связью со стороны заказчика, ведь именно это – показатель нашей результативности и стимул к дальнейшему развитию. «Меня всегда впечатлял их профессиональный и ответственный подход к делу», – читаем в отзыве одного из постоянных клиентов, радуемся и держим прежний курс :)
Вы любите пощекотать нервы просмотром мистического сериала или пугающего фильма, где напряжение и гнетущая атмосфера нарастают с каждой новой серией, а то и минутой? А что, если бы это было вашей работой? На прошлой неделе нашим переводчикам пришлось собрать все свое мужество и вдоволь насмотреться на немыслимых монстров: мы завершили работу над новым сезоном американского фэнтези-сериала, и вскоре все эти чудища заговорят на русском языке. Обещаем: будет жутко интересно!
Кому точно не пришлось скучать в Томске в конце июля, так это устным переводчикам французского языка. Их умения пригодились в проекте, который начался еще в прошлом году: как и тогда, для проверки водоочистных сооружений в наш город приехали зарубежные эксперты. Приятно, когда клиенты обращаются к нам вновь, а задачи становятся еще сложнее и интереснее, чем прежде!
Громкий праздник футбола в 2017-м подошел к концу: награды нашли своих героев, болельщики со всех концов мира возвращаются домой, а мы подводим итоги активной работы в одном из самых необычных проектов. Вот уже несколько лет Лингвиста организует всестороннюю поддержку британским журналистам, снимающим тележурнал FIFA Football в России. За эти недели у них было много работы! Как и у нас, о чем с удовольствием расскажем.
Элемент соревнования делает любую деятельность ярче и интереснее, ведь ничто не стимулирует так, как стремление к победе! Недавним достижением Лингвисты стала победа в электронном аукционе на оказание переводческих услуг, а главным трофеем – начало сотрудничества с одним из крупнейших российских вузов.
Обращаясь за переводом, заказчик, конечно, ожидает, что эта задача будет выполнена на высоком уровне. Профессиональный перевод – тот, в котором полно и адекватно передан смысл оригинала, соблюдены все грамматические, орфографические, пунктуационные нормы языка, а также подобрана корректная терминология. С последней задачей под силу справиться только квалифицированным специалистам, и у каждого переводчика область специализации – своя.
Для нас, жителей России, название «Республика Берег Слоновой Кости» звучит таинственно и интригующе. Что это за страна? Находится она далеко, в жаркой Западной Африке, и официально ее название – Кот-д’Ивуар – не переводится на русский язык. В отличие от личных документов, изданных в этой стране, которые переводу, конечно, подлежат.
Какой язык самый распространённый на планете? Многие, не задумываясь, назовут английский. Однако статистика говорит иное: китайский и испанский языки значительно опережают английский по количеству носителей. ТОП-3 самых популярных языков подтверждается и нашей практикой.
Живя в Западной Сибири и общаясь с иностранцами из разных уголков света, мы уже не удивляемся, если название нашего города оказывается им знакомым. Почему? Всё просто: сегодня Томск известен не только в российском, но и в мировом образовательном пространстве. Томские университеты принимают студентов из самых разных стран, и с каждым семестром желающих получить образование в Сибири становится всё больше. Ведь у нас есть не только морозы и медведи ;)
Одним из профильных направлений деятельности Лингвисты является организация проектов по устному переводу в городах России и ближнего зарубежья. В марте нам довелось неоднократно поработать с партнерами из соседнего региона, Кемеровской области, как по письменному, так и по устному переводу. Не далее как вчера завершился устный проект, которым мы рады пополнить копилку нашего профессионального опыта.
Мы размещали заказ на осуществление локализации ряда видеороликов. Хотим отметить, что работы ООО "Лингвиста" были выполнены на высоком уровне и в установленные нами сроки...